Проект создан при поддержке
Российского гуманитарного научного фонда (грант № 05-04-124238в.)
РУССКИЙ ШЕКСПИР
Информационно-исследовательская база данных
Новости
14.03.2009
«Ромео и Джульетта». Постановка Иркутского театрального училища – в музыкальном театре
«Ромео и Джульетта». Постановка Иркутского театрального училища – в музыкальном театреИтак, снова: «Нет повести печальнее на свете…» Компания молодых актеров решилась рассказать историю о Ромео и Джульетте — в новейшей истории Иркутска как минимум в третий раз. В дипломном спектакле театрального училища, который мы смотрели минувшим летом и который стал главным событием сезона, а теперь чудесным образом возвращается, каждый из девяти артистов — участник вечной истории.

Вот что писал Луиджи да Порто, автор «Истории двух благородных влюбленных» (он первым ввел в литературу образы Ромео и Джульетты): «Во времена синьора Бартоломео делла Скала проживали в Вероне два благороднейших семейства, кои принадлежали к противным партиям и друг с другом жестоко враждовали».

Во времена синьора Бартоломео делла Скала — это значит в начале XIV века. Называется даже год гибели влюбленных — 1302. Представьте, сколько воды, крови и слез утекло с тех пор. Океан вышел бы из берегов… А сколько печальных, трагических и бесчеловечных историй случилось за эти сотни лет! И все равно — «нет повести печальнее на свете», и нам твердят о ней на всех языках со всех театральных подмостков мира. Почему? — тут даже гений Шекспира и талант его переводчиков не все объясняют. Существует множество решений, в которых сам автор открыл бы заново свое творение.

В этом спектакле — новое открытие знаменитой трагедии. Черная коробка сцены, перечеркнутая в разных направлениях белыми линиями — эластичными лентами, которые способны превратить пустую площадку во дворец, в храм, в склеп. Вот и вся сценография. Группа молодых людей в черном, в которых с первого взгляда и не узнаешь действующих лиц знакомой наизусть пьесы. Но со второго взгляда, как только начинает звучать музыка, узнаешь всех — во всех.

Спектакль заставляет догадаться, как десять актеров шекспировской труппы играли все роли: здесь по стандартному распределению их должно быть много больше.

Для каждого из иркутской молодой компании актеров история Ромео и Джульетты — это история про них самих. Поэтому они бесконечно перехватывают друг у друга роли — и все по-своему убедительны. Их Джульетта — это все Джульетты на свете: нежная Виктория Косарева, самозабвенная Анна Сейдназарова, умная и страстная Ольга Морева-Кошкарева — все прекрасны! А Ольга — еще и Королева Мэб: она и обольстительная Судьба, она и гипнотическая Смерть — художественный центр спектакля, готовая героиня для любой профессиональной труппы.

Ромео — Евгений Старухин, Сергей Помазан, Дмитрий Иванов: каждый убедителен в безграничной любви, которой не страшна даже смерть. Они говорят словами Шекспира по-русски (перевод Татьяны Щепкиной-Куперник), а поют — во французском мюзикле, естественно, на французском (и на хорошем французском!), но мы их прекрасно понимаем: «Любить — именно это самое прекрасное, когда поднимаешься так высоко, что касаешься крыльев птиц…» Здесь достигается оперный эффект — когда не важны слова (мы и так «Ромео и Джульетту» знаем наизусть), а важна интонация. А в интонации не соврешь: на первый план выходят подлинно внутренние переживания. Пронзительная музыка и неправдоподобно профессиональное и страстное пение молодых драматических артистов делают старинную историю сегодняшней и трогают до слез. Авторы этой заметки не в силах оторваться от спектакля, смотрели его — на двоих — пять раз!

Почему это предельно условное действо заставляет вжиматься в кресло и втягивает в себя так, что боишься пропустить хотя бы мгновение? Потому что здесь открыли для себя простую истину: театр — это вовсе не помпезные декорации, пышные костюмы и заучившие текст актеры. Достаточно «черного кабинета» и группы молодых людей, которые не играют страсть, любовь и готовность умереть ради нее, а живут этим. И не только артисты, которым достались главные роли, но и Дмитрий Акимов (Меркуцио, Тибальт), и Олег Матэрн (Самсон, брат Лоренцо), и Надежда Кривобокова (Кормилица), обещающая вырасти в очень хорошую характерную актрису. Главное — все они вместе — это настоящий ансамбль, единый организм, все они чувствуют друг друга и настроены на одну волну.

Повторимся: важнейшее действующее лицо спектакля — музыка французского композитора Жерара Пресгурвика, полная страсти, любви, тревоги, предчувствия трагедии. Он знает, какую задачу ставит перед собой и актерами. Вот его слова: «Пусть нам покажут жизнь, не объясняя ее. Пусть слезы и мечты придут из этого волшебного сочетания музыки и слов. Ромео и Джульетта — это абсолютная любовь, сильная, глубокая, опасная. В возрасте, когда жизнь дарит им все, они выбирают смерть. Был ли у них действительно выбор? Есть ли у нас действительно выбор?»

У кого хватит мужества ответить на этот вопрос?

Эта история еще поживет на сцене Иркутского музыкального театра: спасибо предпринимателю Александру Шангину, влюбившемуся и «вложившемуся» в спектакль, включившему его в свой проект «Театр-клуб “Браво!”»…

А может быть, новые иркутские «Ромео и Джульетта» не исчезнут, как исчезает любая, даже самая прекрасная постановка? Может, они еще не раз выйдут на сцену и после 16 марта 2009 г. (премьера в музтеатре в 15.00 и 18.00). Может быть, перед нами основа нового иркутского театра?

Арнольд Харитонов

Источник
: Областная

©

Информационно-исследовательская
база данных «Русский Шекспир», 2007-2017
Под ред. Н. В. Захарова, Б. Н. Гайдина.
Все права защищены.

russhake@gmail.com

©

2007-2017 Создание сайта студия веб-дизайна «Интэрсо»

Система Orphus  Bookmark and Share

Форум «Русский Шекспир»

      

Яндекс цитированияЭлектронная энциклопедия «Мир Шекспира»Информационно-исследовательская база данных «Современники Шекспира: Электронное научное издание» 
 Каталог сайтов: Театр
Каталог сайтов - Refer.Ru Яндекс.Метрика


© Информационно-исследовательская база данных «Русский Шекспир» зарегистрирована Федеральной службой
    по надзору за соблюдением законодательства в сфере СМИ и охраны культурного наследия.

    Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-25028 от 10 июля 2006 г.